1997 ORDINARIA PRETENSION POETICA PERPENDICULAR AL MAR

cuenta el observador

de acá se ve el agua


póngale


todos los adjetivos que quiera
gástelos
un poco más
retuérzalos
invente
no está mal
piénsese en la arena
sobrevaluada
(no hay gente, solo dos o tres tipos)
está nublado.


cuenta el observado

de una necesidad
casi terminal


de suspender por algunos instantes
un vacío mayor
del amor distante
del calor ausente


cuenta el mar


de un tipo a doscientos metros
mirándolo quieto


sin paz


como buscando
sin tiempo.




Necochea 97

2006 TINIEBLA

agonizo

vuelvo a mis letras
solo ellas dicen quien soy
quién fui
que no seré

es la hora lenta
el olor a cenizas envuelve
pregunta quien será el próximo
asoma
y habla
del infierno tan temido

encerrado entre montañas
busco y busco
busco mas

seco de metáforas
agonizo de confort
sufro de urbanismo
aquí no hay ballenas
ni osos panda
me importan un carajo
todas las enfermedades del mundo

enfermo de necesidad
como Kurtz
como Ulises
como un dios cadente y sumergido
navego la verdad
predico cordura en mi insanía
amo para ser abandonado
abandono para ser amado

todas las conversaciones del mundo
me son superfluas
los artistas / los asesinos / los niños
todos me dan igual:

ya no puedo hablarles
mi voz se ha silenciado
no soy ya el que habla.

2006 UNA NIÑA

inertes pies descalzos
cuelgan
del rescatador
de la página tres
del periódico de hoy

una niña
tan solo una niña
cinco / seis / siete años
harapienta
sus pies fríos bajo el polvo
que cubre la razón
de un ejército y dos demonios

una niña pobre
se ve en sus ropas
de pies descalzos
en su grito ahogado /
en sus ojos que no se ven
pero vieron

huesitos de niña
veinte / treinta kilos de desgracia
piden un ataúd no estándar
manos de niña
ya no juegan con muñecas

no hará nietos ese útero vacío
imperfecto y tierno
cuentos en libros bajo el polvo no serán leídos para ella

traigan ya el odio y la tristeza
una niña se ha hecho piedra hoy.


Bombardeo israelí a Beirut
Farrera 06

1997 TARDEAMAR



se trata de saber cual es el juego
vos sos vos, yo quien sabe





A través de la parejita de adolescentes
que impunes/ se besan
esos 2 sentados/
en 1 asiento de 1
le fue mostrado o creyó ver
en un instante
                             (en tan solo un instante
                             se puede ver la cara de la dicha)
el pasado y el futuro
ideales ambos


Porque el profesor 58/arg/casado
y su pasado de muchacho
funden en un solo recuerdo


grisneblinoso


el matiz del ocre azul
de la melancolía con el resentimiento
de los que no se animaron
o cuando lo hicieron
ya era tarde
torpe el gesto/ cruel la pena


Destiempo.


Entonces su futuro
de enamorado
solo fue posible
mientras permaneciera inmóvil
sin el acto para vivir/


Cada paso hacia ella
desdibuja el perfume que la aleja del suelo


Pedestal.


Es disfrutable
/ siente
la agonía lenta y dulzona
de los detalles


la imaginación que tiene un punto de partida
y el mismo de retorno


elipse


todo pasa por ella
plan óvalo de amor.


Dicen que nuestro profesor
no llegó nunca a confesarle su amor


Dicen que le declaró su amor desesperado
una tarde de calor
en un bar de Constitución


Dicen que ella jugó a seducirlo
que lo envolvió sin querer
jugando en el espejo biselado/
que le vendió caro
boletos preferenciales
a la felicidad


(la felicidad es un viaje de ida)


Todos dicen
y dicen
que ella nunca
estuvo en ese bar
que sólo estuvo él
esperando que pasara
por casualidad
y no pasó.

LISTA ARBITRARIA DE RECOMENDABLES

  • Los detectives salvajes - Roberto Bolaño
  • A la busca del tiempo perdido - Marcel Proust
  • El astillero - Juan Carlos Onetti
  • Crisantiempo - Haroldo de Campos
  • El aleph - J.L. Borges
  • El corazón de las tinieblas - Josef Conrad
  • 2666 - Roberto Bolaño
  • Conversaciones en la catedral - J. Vargas Llosa
  • Historia de mi vida - Giacomo Casanova
  • Ficciones - J.L. Borges
  • La vida breve - J.. Onetti
  • El jugador - F. Dostoievski
  • Gotán - J. Gelman
  • La montaña mágica - Thomas Mann
  • Odisea - Homero
  • Pedro Páramo - Juan Rulfo
  • Invierno en Lisboa - A. Muñoz Molina
  • Barcelona amor final - Joan Margarit
  • La Eneida - Virgilio
  • Los poemas de Sydney West - J. Gelman
  • Memorias de Adriano - Marguerite Yourcenar
  • La mar de dins - Pere Rovira
  • Rayuela - J.Cortázar
  • Salvo el crepúsculo - J. Cortázar
  • Tres golpes de timbal - Daniel Moyano

Alabanza de los trenes verdaderos


Hay muchos trenes falsos.
Es fácil

confundirlos con los trenes auténticos.
Casi todos
los llaman también trenes:
los revisores
los ferroviarios
los carteristas
los viajeros casi sin excepción
y hasta yo mismo
cuando no quiero dar muchas explicaciones.

Trenes sólo son los que parten de noche.
Trenes sólo son los que llevan a ti.


JORGE RIECHMANN

PARA CELEBRARLA - ADONIS POETA SIRIO

Cuerpo: la morada más bella de la imaginación



Placer: resurrección del cuerpo



Sus lágrimas: arroyo en el que nada la voluptuosidad



Mi mirada se pierde en las regiones de su cuerpo



El cuerpo de la amante es el más vasto de los mares Entre el agua y el fuego no hay un diálogo



Su abrazo los conduce a la disolución



El rostro se le enciende si me ve



Soy su fuego interior



Corazón del amante, entre sus labios



Corazón de la amante, bajo su ombligo



No: en la rosa sólo puede ver un cuerpo de mujer



Por qué no me abandona tu recuerdo



Se levanta en su cuerpo



Duerme en su cuerpo para ella



La línea recta es un círculo en el amor



Para una mujer un hombre es un libro que no puede leer sino con todo el cuerpo



No hay vestido más bello que un perfume para una mujer En el éxtasis del sexo son iguales el hombre y la mujer Cada uno se siente creado de la costilla del otro



No entrarás en la noche del cuerpo sin entregarte al sol de la locura



Para el cuerpo el presente es la forma del tiempo Hace falta humildad, oh lengua: nada puede escribir al cuerpo sino el cuerpo



El perfume de la mujer pone en el aire un lecho, un falo



En la estepa es el mar el hombre más deseado



En el mar es la estepa la mujer más deseada Ah, esos amantes que nunca se conocen



La estrella del amante, entre sus brazos



El astro de la amante, entre sus muslos



Sueña sueña dice la rosa ajada



Traducción de Aurelio Asiain de la traducción francesa de Anne Wade Minkowski y el autor.

BLOGS SEGUIDOS